TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 95:9-11

Konteks

95:9 where your ancestors challenged my authority, 1 

and tried my patience, even though they had seen my work.

95:10 For forty years I was continually disgusted 2  with that generation,

and I said, ‘These people desire to go astray; 3 

they do not obey my commands.’ 4 

95:11 So I made a vow in my anger,

‘They will never enter into the resting place I had set aside for them.’” 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[95:9]  1 tn Heb “where your fathers tested me.”

[95:10]  2 tn The prefixed verbal form is either a preterite or an imperfect. If the latter, it emphasizes the ongoing nature of the condition in the past. The translation reflects this interpretation of the verbal form.

[95:10]  3 tn Heb “a people, wanderers of heart [are] they.”

[95:10]  4 tn Heb “and they do not know my ways.” In this context the Lord’s “ways” are his commands, viewed as a pathway from which his people, likened to wayward sheep (see v. 7), wander.

[95:11]  5 tn Heb “my resting place.” The promised land of Canaan is here viewed metaphorically as a place of rest for God’s people, who are compared to sheep (see v. 7).



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA